Буду признателен, если поделитесь информацией в социальных сетях

 

ОНЛАЙН ВИДЕО КАНАЛ С АСТРАЛЬНЫМ ПАЛОМНИКОМ
 
Задать вопрос можно в мини-чате, а так же в аське и скайпе
Есть вопрос? - найди ответ!  Посмотрите видео-FAQ - там более 700 ответов. ПЕРЕЙТИ
Ответы на вопросы в видео ежедневно c 18.00 (кроме Пт, Сб, Вс)
Посмотреть архив онлайн конференций 
 
  регистрация не обязательна, приглашайте друзей - люблю интересные вопросы
(плеер и звук можно выключить на экране трансляции, если они мешают)

 

 

       

 

Я доступен по любым средствам связи , включая видео
 
аська - 612194455
скайп - juragrek
mail - juragrek@narod.ru
Мобильные телефоны
+79022434302 (Смартс)
+79644902433 (Билайн)
(МТС)
+79158475148
+79806853504
+79106912606
+79106918997

 

 

 

Яндекс.Метрика Кеннет Грант. Против света. Потустороннее повествование
ОСНОВНЫЕ РУБРИКИ САЙТА
МЕНЮ  САЙТА

Главная страница

Обучение

Видеоматериалы автора

Библиотека 12000 книг

Видеокурс. Выход в астрал

Статьи автора по астралу

Статьи по астралу

Практики

Аудиокниги

Музыка

онлайн- видео

Партнерская программа

Фильмы

Программы

Ресурсы сайта

Контактные данные

ВХОД

В ПОРТАЛ

 

Библиотека 12000 книг

Аномальное   

Здоровье

Рейки  

Астрал  

Йога

Религия  

Астрология

Магия

Русь  

Аюрведа  

Масоны

Секс

Бизнес 

НЛП

Сознание

Боевое  

Он и она

Таро  

Вегетарианство  

Ошо

Успех

Восток  

Парапсихология

Философия

Гипноз  

Психология  

Эзотерика  

ДЭИР

Развитие

900 рецептов бизнеса

 

 

Видеоматериалы автора сайта

Практика астрального выхода. Вводная лекция

Боги, эгрегоры и жизнь после

 жизни. Фрагменты видеокурса

О страхах и опасениях, связанных с выходом в астрал
 

Видеокурс астральной практики. Практический пошаговый курс обучения

 

Интервью Астрального паломника
 

Запись телепередачи. Будущее. Перемещение во времени

Призраки в Иваново. Телепередача

 

 

 

 

Кеннет Грант. Против света. Потустороннее повествование

скачать   68.zip

 

 

Выдержка из произведения. В полном объеме текст вы можете скачать в архиве ZIP по ссылке, расположенной выше

Кеннет Грант

 

Против света. Потустороннее повествование.

 

 

Памяти Финеаса Марша Блэка

 

У каждого есть собственный миф, и когда мы его узнаём, все поступки и мысли этого человека становятся нам ясны.

У.Б. Йетс.

 

ПРОЛОГ

Когда человек становится старым, очень старым, как брат моего деда Финеас Блэк, он погружается в благо­стные раздумья о минувшем. Но доктора Блэка занима­ло совсем другое.

Одним из самых противоречивых его свершений был цикл статей, который он в юности опубликовал в научном журнале. Они были напечатаны в 1881 году, затем вошли в книгу «Клинические исследования процессов старения и болезней памяти» (Эдинбург, 1886), а четыре года спустя в Перпиньяне вышли во французском переводе.

Доктора медицины Блэка интересовали не столько телесные недуги, сколько болезни ума, поэтому он доволь­но рано отказался от успешной врачебной практики. Он скончался в возрасте 103 лет в 1957 году.

Его «Исследования» вызвали переполох в академи­ческих кругах восьмидесятых годов девятнадцатого сто­летия; думаю, отчасти из-за этого дядя и закрыл практику. Он стал объектом нежеланного внимания, и коллега, - воз­можно, завидовавший его известности, - начал проявлять излишнее любопытство к его личной жизни, и - это тоже гипотеза - узнал нечто постыдное. Разразился скандал. К счастью для семьи, подробности не просочились в печать, но я помню тяжелое молчание, возникавшее всякий раз, когда в разговоре всплывало имя дяди Фина.

С тех пор минуло много лет, и можно лишь гадать о связи того инцидента с событиями, описанными в этой книге.

Моя история охватывает довольно длительный про­межуток времени. Она слегка запутана, и факты могут по­казаться весьма необычными. Для начала я хотел бы ска­зать пару слов о себе и моем родственнике Грегоре Гранте, которому в рассказе отведена значительная роль. Кузен дяди Фина Грегор состоял в родстве с оккультистом Алистером Кроули. Хотя мы с Грегором принадлежали к одной и той же ветви клана Грантов, я понятия не имел о нашем родстве с Кроули, пока сам Кроули не предположил такую связь. По материнской линии я принадлежу к французс­кому семейству Вайрдов, которое в шестнадцатом веке поселилось в Брандише близ Вудбриджа в графстве Суф­фолк. В церкви Святого Лаврентия и находящемся непо­далеку поместье «Брандиш» есть погребения Вайрдов, са­мое раннее восходит к 1669 году.

Согласно оккультным преданиям клана Грантов, с не­запамятных времен мои предки из века в век собирали магические заклинания. Есть свидетельства, что каждое поколение добавляло свои отчеты о контактах с потусто­ронними сущностями. Собрание это в обиходе именова­лось «Гримуар Грантов». Говорят, в семейной библиотеке

флорентийской ветви клана до сих пор хранится его ита­льянский перевод - «Grimoirv Gmntiano». Я слышал также, что английская версия этой книги находилась одно время у сэра Фрэнсиса Гранта, художника-портретиста, но про­пала после его кончины в 1878 году. В прошлом веке леген­ды, связанные с Гримуаром, потускнели. За исключением двух-трех человек, родственники мои высмеивали их, счи­тая наивными фантазиями о призраках и гоблинах.

После примечательных происшествий, которые я со­бираюсь описать, одним жарким летним вечером в вал­лийских руинах я обнаружил копию Гримуара. До той поры я считал его одним из тех преданий, которые неред­ко украшают истории древних кланов.

Следует отметить, что не все мои современники от­носились к категории скептиков. Алистер Кроули, напри­мер, неколебимо верил в существование пресловутой кни­ги Тайных Ключей к иным мирам. Отыскав манускрипт, я вскоре узнал, что не только Кроули жаждал завладеть этой реликвией. Помню, что дядя Финеас, симпатизировавший Грегору и чуравшийся Кроули, тоже рассказывал мрачные истории о темных чарах Гримуара. Его откровения укоре­нились в моем впечатлительном юношеском сознании, убедив меня, что дядя Фин, возможно, в самом деле обла­дал сводом заклинаний, старательно собранных и запи­санных нашими далекими предками. Финеас и Грегор и были людьми, у которых Кроули пытался узнать местона­хождение магической книги, - а поиски он вел без устали. Похоже, мой великий родственник верил, что именно ему предначертано судьбой быть хранителем Гримуара.

В ответ на его непрестанные домогательства, Грегор, в свою очередь, надоедал дяде Фину, считая (так же, как и я), что Финеас знает о книге больше, чем кто-либо иной. О том, как найденный мною манускрипт очутился в гламорганширских руинах, мне суждено было узнать значи­тельно позже.

Необходимо упомянуть еще одно важное обстоя­тельство. По соседству с Брандишем в Суффолке находит­ся Рэндлшемский лес. Не так давно о нем упоминали в прессе в связи с предполагаемым приземлением НЛО воз­ле американской базы военно-воздушных сил. Брандиш располагается в десяти милях к северо-востоку от Ипсви­ча и неподалеку от Данвича - морского порта, который Г. Ф. Лавкрафт перенес в своих страшных рассказах в Но­вую Англию (примерно так же его соотечественники поступили с развалинами поместья «Брандиш», которые после Второй мировой войны были перенесены в Соеди­ненные Штаты).

Итак, утверждают, что 1982 году в Рэндлшемском лесу среди ослепительно-белых сполохов и разноцветных пуч­ков света произошла встреча с инопланетянами. Это собы­тие описано в книге «Небесная катастрофа». Однако мой интерес к этим местам объяснялся иными причинами. В одной из книг о колдовстве я наткнулся на фамилию Вайрд. А надо заметить, что все члены моего семейства, которых ныне осталось немного, были убеждены, что когда бы и где бы ни возникла фамилия Вайрд, она непременно принадле­жит кому-то из наших родственников. В данном случае речь шла о некоей Маргарет Вайрд, которую в шестнадцатом веке казнили за колдовство. Меня удивила эта информация, по­скольку архивы Брандиша свидетельствовали о том, что дру­гие Вайрды считались весьма почтенными обывателями. Я был изрядно потрясен, ибо выяснилось, что мой неувяда­ющий интерес к оккультному разделял, по меньшей мере, один из предков моей матери. Заинтригованный открыти­ем, я приступил к изучению архивов и вскоре выяснил, что Маргарет Вайрд обвинялась в сношениях с дьяволом в об­разе зверя. Местом их совокуплений был Рэндлшемский лес! По словам местного фермера, которые приводятся в Не­бесной катастрофе, даже сегодня «лес используется для недобрых целей, в том числе сатанинских ритуалов». На фоне обыденного тона, присущего авторам книги, замеча­ние это выглядит весьма необычно.

Меня буквально окрылила связь моего предка с этим местом. Я вышел из материнского чрева ногами вперед, с двумя макушками на голове, не был крещен из-за родитель­ских разногласий; поскольку у меня были все характерные приметы колдуна, я считал, что вполне способен заняться дальнейшими изысканиями. Разве не струилась в моих ве­нах кровь Магистра Магии, не говоря уж о крови ведьмы, признавшейся в своих деяниях? Я обратился за помощью к ясновидящей, точнее - медиуму, услугами которой уже пользовался прежде, и предложил ей несколько капель сво­ей дважды проклятой крови для исследования оккультной истории Маргарет Вайрд. Результаты превзошли все

ожидания: они пролили свет на причастность клана Гран­тов к древнему колдовскому культу. Я подчеркиваю слово «древнему», ибо моя история не связана с фиглярством «современных» или «популярных» представлений о кол­довском мастерстве. Я также получил возможность опре­делить источник, из которого Алистер Кроули черпал све­дения о самых темных магических таинствах.

Поскольку формат вопросов и ответов, используемый на спиритических сеансах, может показаться утомитель­ным, я переработал материал, представив его в виде пос­ледовательного повествования. Не будучи историком или генеалогом, я заранее признаю, что, возможно, допустил какие-то ошибки. Но, как оккультист, я знаком с той угро­зой, что в будущем может нависнуть над нашей планетой, а также делами, которыми занималась Маргарет Вайрд. Их связь с «космическим заговором», о котором говорится в «Небесной катастрофе» и других книгах, становится, по­лагаю, все более очевидной.

Прежде чем приступить к описанию событий, я хотел бы представить вам медиума Маргарет Лизинг, благодаря которой был получен этот материал. Маргарет была транс­медиумом, контролирующим различные «ритуалы вызы­вания» в тайной Ложе, которой я руководил с 1955 по 1962 год. Она была не только ясновидящей, но и профессио­нальной танцовщицей, и нам время от времени выпадала возможность насладиться искусством ее труппы. Марга­рет пребывала en rapport1 с целями и принципами Ложи,

наши личные отношения были неизменно добрыми, и, могу добавить, исключительно дружескими. После ряда неудачных попыток, опыт общения с земными сущностя­ми позволил ей покорить их и подхватить жизненный поток, некогда воплощенный в Маргарет Вайрд. Я опус­тил подробности фальстартов (некоторые из них увели нас далеко от цели) и, если расшифровки теперь читают­ся легко, - это заслуга беспощадной редактуры. Я всегда старался быть корректным и благоразумным в вопросах, связанных с живущими людьми и ныне действующими организациями.

 

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

ГРИМУАР

Если будешь держать ее против света, —

объяснил он, — появится совершенно

другая картина.

Часть II, глава 4,

1

О жизни Маргарет Вайрд не сохранилось письмен­ных свидетельств, за исключением того факта, что в 1588 году она была казнена по обвинению в колдовстве. Об­стоятельства ее рождения и детства не оставили следов, но эмоциональная травма, полученная девочкой при по­священии в колдовской культ, прожгла в астральном свете ощутимую энграмму.

Один из ранних сеансов ясновидения выявил, что примерно в двенадцать лет Маргарет получила новое имя - Аврид (очевидная анаграмма фамилии Вайрд). Лицо испуганной и все же ликующей девочки отразило опыт, слишком сложный для ее возраста. Обряд инициации про­ходил в туманах темного леса, окруженного зыбкими то­пями. Ее наставник явился из прибрежных болот Данвича. Это был ближайший вход в наш мир для тех, кто вынужден скрываться, принимая человеческий облик. В кульминационный момент ритуала девочку частично вы­вели из тела, и она погрузилась в сон. Она вступила в лес ребенком, но появившееся затем существо медиуму

описать не удалось. В своем хрустальном шаре Маргарет Лизинг увидела множество подобных ей созданий. Они заполнили лес беловатой стелющейся дымкой, в которой их лица искажались безмолвными жуткими гримасами, а затем слились с болотом. Но Аврид осталась. Туманный во­доворот не поглотил девочку; о том, что произошло с ее не столь бренными останками, я не ведал до тех пор, пока не отыскал Гримуар.

Просторная комната, полная книг, картин и изваяний. Дядя Фин беседует с сухопарым мужчиной, сидящим воз­ле пылающего камина. В западном окне усталое солнце опускается за спеленатые дымкой купола холмов. На вось­миугольном столике лежит книга в кожаном переплете цвета морской волны.

Хрустальный шар оставался незамутненным. Я отме­тил, что Маргарет Лизинг довольна «приемом». Взгляд мой погрузился в глубины шара и задержался на большом по­лотне в черной раме, изображавшем жуткий мир Сайма или Маккалмонта. Окно на картине открывало зрителю сцену посвящения - в мрачном лесу, озаренном зловещи­ми отблесками пламени. На переднем плане смутно выри­совывалась призрачная фигура, из ее глаз струился зеле­ный пар, окруживший Финеаса Блэка. Контуры его собеседника расплывались и дрожали, словно под слоем воды его влекло мощное течение. Приглушенному разгово­ру вторило эхо: звук, казалось, исходил из далеких глубин...

Когда я снова взглянул на шар, комната и двое муж­чин выглядели вполне нормально.

- Уверяю тебя, Фин, Алистер напал на след! Грегор указал на полотно, висевшее за его креслом, и возбужденно добавил:

- Окажись она здесь, она сказала бы тебе, куда ее спря­тала.

Я сосредоточил внимание на собеседниках, стараясь не смотреть на картину. Меня удивляло безразличие дяди к ее необычному виду. Даже клубящийся туман оставил его равнодушным. На его губах появилась безумная ухмылка, знакомая мне с детства. Мне пришлось напомнить себе, что оба они давно умерли, и что Алистер Кроули, на кото­рого ссылался Грегор, скончался сорок лет назад.

Дядя Фин взял книгу. В комнате внезапно потемнело. Он принялся читать вслух:

«Нисколько не сомневаюсь, что во мраке старости сокрыт ключ крайним этапам жизни. Простой смерт­ный может уловить намек в образах детства, но эти об­разы лишь маскируют действительность. За ними кро­ется тайна, связанная с будущим, а не прошлым...»

Он остановился, и Грегор произнес:

-  Меня всегда интересовала загадка детства. Его невинность сродни слепоте. В детстве мы владеем тайным миром, который затем возвращается в воспоминаниях. Но мир этот можно почувствовать вновь, если сохранять покой и неподвижность. И тогда мы встречаем безвре­менность.

- Это происходит оттого, что душа обитает вне вре­мени, - ответил доктор Блэк. - Слушай дальше. Автор кни­ги знает тайну.

«Если в зрелости мы не способны обнаружить ключ, не следует ли нам, прежде чем закат затмит наш взор пеленой старческого угасания, обратиться за помощью к тем, кто свеж и невинен, словно утренний свет?»

Он взглянул на кузена и подвел итог:

- Оставаясь девственницей, она познакомилась с без­временной зоной и поняла, как туда войти. Нашла ключи и скрыла их в символах.

- Верно, - откликнулся Грегор. - Но где она спрятала книгу?

Выражение на лице дяди Фина я не смог истолковать.

- Что бы ты сказал, если б я сообщил тебе, что нашел эту книгу? - спросил он.

Внезапный шум снаружи. Собеседники повернулись, словно намереваясь выглянуть в открытое окно, нари­сованное художником. Вопрос остался без ответа. По­слышался грохот. Чуть помедлив, я все же взглянул на картину. В лесу начиналась буря. Вспышки молний оза­ряли деревья, сгибавшиеся под яростными порывами морского ветра. Луч орфордского маяка за Рэндлшемом пронзал тьму, очерчивая мрачную процессию в соснах. Мне вспомнились друиды, нарисованные Остином Спей-ром, и что-то щелкнуло в моей памяти. Спейр видел сце­ну, которую сейчас наблюдал я. Художник-медиум как-то

уловил видение церемонии в лесной чаще. Я слышал колокольный звон, приглушенный и далекий, доносящий­ся из-под толщи вод. Он напоминал о легендах старого Данвича, об утопших звонницах и береговой черте, что из года в год уходит в пучину океана вместе с древним го­родом и аббатством, которое некогда было местом встреч тамплиеров. В этих звуках было что-то странное - потус­тороннее, необъяснимое...

Некое существо пыталось влезть в окно, пальцы вце­пились в раму. Нечеловеческие, перепончатые пальцы. Неужто собеседники ничего не заметили, или они видели не то, что открылось мне? Их охватил восторг, я же содро­гался от ужаса. Мне хотелось предупредить их: обличье девушки - обман! Неужели они не замечали зловещих глаз, осматривающих комнату? Я крикнул Маргарет, чтобы она остановила видение.

До этого момента я не понимал, что сам умею видеть. На прежних сеансах, которые мы проводили вместе, по­добного не случалось. Маргарет пребывала в глубоком гипнотическом сне, однако, словно в ответ на мою просьбу, накрыла шар шелковым платком. Она вся дрожала. Я по­щупал ее лоб и натер ей ладони и стопы желтоватым баль­замом, которым она пользовалась, выходя из транса. Ее потрясение передалось мне. Перелив ей свою колдовскую кровь, я стал соучастником ее видений. Эта мысль поверг­ла меня в ужас. Я создал контакт, который мог длиться до конца наших дней, а, возможно, и дольше. Маргарет мед­ленно приходила в себя, забыв, очевидно, обо всем, кро­ме того, что сейчас ее окружало.

3

Обдумав происшедшее, я решил отказаться от даль-' нейших разысканий. Меня не оставляло ощущение, что я занялся делом куда более обременительным, нежели про­стое исследование истории Аврид. Кроме того, следовало позаботиться о Маргарет Лизинг. Я не мог подвергать ее чрезмерному риску ради собственных целей. Я предложил ей вместе провести отпуск, а затем наши пути должны были разойтись. Приятель предоставил в наше распоря­жение домик в Гламоргане, недалеко от побережья. Море манило, прогноз погоды предвещал Лондону удушливые летние дни, так что мы, не дожидаясь сезона отпусков, покинули город и отправились в путь.

Несколько дней никто из нас не упоминал о спири­тических сеансах. Как-то раз после обеда, когда из-за силь­ного морского ветра лежать на пляже не хотелось, мы ре­шили прогуляться по окрестностям. Я хорошо знал эту местность, поскольку впервые провел здесь школьные ка­никулы в 1927 году, да и потом приезжал время от време­ни. Мы направились в сторону Эвенни и песчаных дюн Кандлстона. На пустоши среди сосен и осоки стоял разру­шенный особняк, неточно названный в путеводителе зам­ком. Настоящий «день пелены», как сказал бы Мейчен: лучи солнца, не в силах пробиться сквозь тонкую дымку, заливали дюны ярким белым светом и безжалостным зно­ем. Мы съели бутерброды, выпили баночного пива; Маргарет уснула, а я решил прогуляться по руинам. Я во­шел в дом, вспоминая, как в детстве поднимался на вто­рой этаж и сидел на одной из поперечных балок. Балки

сохранились и поныне - на удивление мало подгнившие, но уже не такие крепкие. Через брешь в стене открывался вид на дюны, катившиеся к морю у Огмора, где возвышал­ся настоящий замок - точнее, его остов, сохранившийся после разрушительного воздействия девяти столетий.

Внезапно внизу я увидел Маргарет, осторожно проби­равшуюся по завалам каменной кладки. Она не отозвалась на мой оклик. В ее движениях чувствовалась некая стран­ность, словно Маргарет все еще находилась во власти сна. Это встревожило меня: входя в транс, Маргарет обычно полностью владела собой. Она неловко одолела небольшое препятствие и скрылась под аркой, ведущей в разрушенную залу. Свернув налево, Маргарет остановилась, словно о чем-то задумалась или сбилась с пути. Глаза ее остекленели, лицо казалось маской, повисшей в черной пустоте над ямой, раз­верзшейся у самых ног Маргарет нетвердо стояла у прова­ла склепа. Я снова закричал, понимая, что не успею удер­жать ее. Она могла в любую секунду свалиться на острые обломки. В возбуждении я толкнул часть стены, поддержи­вавшей балку, на которой сидел, и большой обломок рухнул в дыру. Раздался грохот, и в лучах света заискрился столп пыли. Появилась летучая тень и с пронзительным визгом опустилась на голову Маргарет.

Солнечный свет померк. Никогда не забуду перепу­ганную Маргарет, срывавшую с себя живой студенистый шлем. Тварь запуталась в волосах. Светящиеся щупальца обхватили голову и просочились в череп. Крики Марга­рет были ужасны. Залитая кровью, она отчаянным усили­ем отшвырнула тварь в пролом и упала в обморок на краю. Воцарилась полнейшая тишина.

Мы возобновили наши прогулки по пляжам, но в Мар­гарет произошла перемена. Конечно, ее потрясло, что одеж­да была запятнана кровью, а ран на лице и теле не оказа­лось. Несколько царапин на голове не могли объяснить столь обильного кровотечения. Я рассказал, что на нее на­бросилась птица, которую вспугнул шум обвалившихся кам­ней. Я не стал говорить о призрачной твари и странных щупальцах, свитых из света и проникших в ее череп.

До конца нашего отдыха Маргарет пребывала в за­думчивости. Мы больше не вели беззаботных бесед. Я на­чал замечать в ней то, что могу назвать лишь чувствен­ным интересом ко мне, который она упорно стремилась удовлетворить. Один раз эта увлеченность проявилась, когда Маргарет игриво напала на меня и прокусила мне мочку левого уха. Я встревожился - не из-за боли, и не оттого, что Маргарет проявляла чувства, которых на са­мом деле явно не испытывала, а потому, что прокусила она ту самую мочку, из которой я давал ей кровь для контакта с Аврид. Кровь текла на удивление сильно, что, без сомне­ния, было связано с моим прежним донорством.

5

В последний день нашего пребывания в Уэльсе Мар­гарет наотрез отказалась выходить из дома. Я сидел в саду, читая документы о семействе Вайрдов: я вплотную занял­ся ими впервые после того, как начал исследовать эту тему.

К вечеру Маргарет сделалась очень беспокойной и убе­дила меня вернуться в дом. Я был раздражен оборотом, ко­торый приняли события, и твердо решил по возвращению в Лондон обратиться к другому медиуму. Но до нашего отъез­да я решил уступать ей во всем, как обычно потакают чело­веку с причудами. Однако стоило мне оказаться в полумра­ке комнаты, которую она выбрала для своей спальни, у меня не осталось сомнений, что продолжение наших отношений неизбежно. Только она одна могла помочь мне установить контакт с моими предками по линии Вайрдов.

Маргарет почти постоянно пребывала в странной по­лудреме. Дядя Фин сказал бы, что она «попала в двам» -шотландская идиома, у которой нет адекватного перевода. Я понял, что в каком-то смысле стал частью ее фантазий. Мне приходилось потворствовать им по уже названной причине, и надо признать, это оказалось занятием доволь­но приятным, - во всяком случае, до тех пор, пока я не по­нял, что это уже не фантазии. Помня о том, сколь странной была недавняя игривость Маргарет, я с подозрением отнесся к ее небрежному предложению прогуляться.

Воздух был мягким, как бархат. Благоухание прогре­того солнцем папоротника всегда меня очаровывало, и теперь разлившийся в вечернем воздухе под восходящей полной луной душистый аромат преисполнил меня том­лением. Вспомнив о предстоявшем отъезде в изнемогаю­щий от зноя Лондон, я принял предложение Маргарет.

Когда мы вышли из домика в прохладный, наполнен­ный душистыми запахами вечер, мое настроение можно было описать словами персидского поэта:

Не говори, что потерялся я. Блуждал я среди роз.

С Любимой рядом горевать невместно.

Я среди роз блуждал. Не говори, что потерялся я.

Настроение у меня было превосходное - до тех пор, пока я не заметил, что мы свернули к Мертир-Мауру и ру­инам Кандлстона. Обратив внимание на размеренную поступь Маргарет, скованность ее движений и остекленев­шие глаза, я попытался изменить наш курс, но тщетно.

Мы пересекли проселочную дорогу, петлявшую от Эвенни-роуд к Корнтауну. Когда мы перешли ручеек, за­росший болотной травой и кишевший мотыльками, мне показалось, что я заметил plantypwyll - «детей заводи» из мрачных валлийских преданий. От их трепета в воздухе оставались белые размытые следы, а когда мы проходили мимо, они, казалось, преклоняли колена, точно колебле­мые ветром тростники перед изваянием древнего бога. В то мгновение мне почудилось, что не лунный свет, а свет узнавания промелькнул между ними и Маргарет. Губы ее приоткрылись, и она тихо произнесла слова, которые я прежде слышал только из уст моего безумного дяди Фина: Akasai dasu - «Тьма бессмертна»!

- Ракурс довольно странный, но взгляд неотразимый. Кто это такой?

Эскет Сен-Клер восторженно изучал необычайно вытянутое лицо на одном из портретов, украшавших северную стену кабинета доктора Блэка. Мой дядя раздра­женно откликнулся:

- Художник назвал его «Черным Орлом». Откуда мне знать, кто он?

Дядя снова склонился над книгой - «Этиологией бо­лот» Стормлина.

День выдался невыносимо жарким и душным. Сен-Клер апатично расхаживал по кабинету. Подойдя к карти­не, изображавшей окно и девочку на переднем плане, он застыл, всматриваясь в ее широко открытые глаза. Он сразу же уловил связь между ней и Черным Орлом. Возможно, это объяснялось тем, что девочка словно смотрела в упор на портрет, от которого ее отделяло окно в кабинете дяди Фина. Окно выходило на тенистый сад и далекую водную гладь, подернутую завитками желтой дымки. Было что-то зловещее в лучезарном спокойствии этого элегантного пейзажа, открывшегося между пристальным взором Чер­ного Орла и невинностью изумленной девочки, в глазах которой затаился ужас.

- Завидую вам, - тихо произнес Сен-Клер. - Вид на пруд навевает грезы. Кажется, из дымки вот-вот появится что-то необычное.

- Это не пруд, а болото, - раздраженно буркнул док­тор Блэк. - Зловонная топь.

Он поднял голову и зафиксировал на Сен-Клере дол­гий обескураживающий взгляд. Глаза доктора Блэка были водянистые, с тяжелыми веками.

- Plantypwyll, - с усмешкой откликнулся Сен-Клер и, хохотнув, добавил. - Они вторглись в ваше сознание, доктор Блэк, и затуманили разум. Вы окружили себя гро­тескными картинами, - хотя меня они, бесспорно, восхи­щают. Не удивительно, что вы жалуетесь на Темных. Меж­ду прочим, я знаю кое-что об этом художнике.

- Это рисунок Остина Османа Спейра. Сен-Клер повернулся к дяде:

- Я встречался со Спейром. Он ловил рыбку в мутной воде. Подозреваю, одно время он был связан с дядюшкой Алистером, - добавил он лукаво.

-  Кроули - мой родственник, - с раздражением на­помнил Блэк.

Помолчав немного, Сен-Клер задумчиво добавил:

-  Еще одной знакомой Спейра была сомнительная особа по фамилии Воган. Элен Воган.

Доктор Блэк захлопнул «Этиологию болот» и достал длинную желтоватую сигарету.

- Неужели? Я всегда полагал, что эта дама была пло­дом воображения Артура Мейчена. Так вы говорите, она действительно существовала?

- Да, она существовала на самом деле. Или лучше ска­зать - существует.

Впервые за все время разговора доктор Блэк проявил интерес к гостю. Сен-Клер пытался вытянуть из моего дяди воспоминания для книги, которую собирался назвать «Возрождение декадентства». Доктор, погруженный в «Этиологию болот», не выказывал желания вести подоб­ную беседу. Заинтригованный Сен-Клер никак не мог взять в толк, какая связь между книгой, столь сильно занимав­шей Блэка, и его общеизвестными занятиями оккультной эстетикой. Сен-Клер не знал о медицинской карьере мое­го дяди и не подозревал, что некоторые болотные газы могут воздействовать на клетки головного мозга необъяс­нимым для науки образом.

Огоньки, сверкнувшие в глазах старика с белыми рес­ницами, оживили его лицо, хотя тяжелая голова, некогда величественная и гордая, клонилась теперь набок, точно у позабытой статуи. Мочки уха, крылья носа и подборо­док раскрошились, осыпая руины «Мальв», его обширно­го поместья, растворяясь в болотной дымке, стершей сво­ей дрожью границы неба и земли. Но решимость осталась. Властное, точно у Цезаря, лицо высилось на постаменте таявшей плоти, все еще пылая неистовым безумием, за­метным и под маской старости - одержимости не долго­летием, но бессмертием. Доктор Блэк не был глупцом: он изведал иную, экстатическую долговечность.

Что до неустанных поисков бессмертия, то однажды, в ответ на мой вопрос, дядя Фин рассказал о своем зна­комстве с индийскими йогами, жившими по два-три сто­летия и даже больше. Время имеет чисто субъективный характер и определяется активностью мозга. Некоторые йоги способны подавлять процесс мышления на длитель­ные сроки, - тогда время замедляет ход, а тело не стареет. Поскольку мысли неразрывно связаны с дыханием, йоги добиваются сходной цели, удлиняя паузы между вдохом и выдохом.

- Почему долголетие столь редко встречается? - спро­сил я дядю Фина. - И отчего оно ограничено двумя-тремя столетиями?

-  Вероятно, йог начинает понимать бесплодность телесности, - ответил доктор Блэк. - Возвращаясь из доб­ровольного забытья, он встречает те же проблемы и тяго­ты жизни, с которыми сталкивался прежде - все тот же старый мир, его тщету и огорчения. То, к чему он стремил­ся (а магнетический сон в данном случае являлся фено­меном направленной воли), становится нежеланным. На­верное, - добавил он, - существует закон необходимости, определяющий рамки человеческого недомыслия.

Сен-Клер почувствовал, что получил свой шанс.

-  Помните, в одном из рассказов Мейчен описывал набросок, в котором художник запечатлел - я цитирую - «самое яркое воплощение зла», когда-либо виденное од­ним из героев истории?

Блэк не ответил.

- Этюд изображал Элен Воган, - продолжил Сен-Клер.

- А художником был Остин Осман Спейр. В начале века, еще совсем юный, он пользовался широкой известностью. А через двадцать лет о нем позабыли.

- Фантазии, мой друг, - возразил дядя Фин. - Пустые фантазии.

- Не соглашусь. Вы знали Спейра?

- Нет, мы не были знакомы. Моя антипатия к кузену Алистеру не позволяла мне встречаться с людьми, даже отдаленно связанными с ним.

- Однако вы цените его картины!

- Рисунки, - раздраженно поправил его доктор Блэк.

- Глядя на них, я узнаю руку гения. Было бы глупо лишить себя удовольствия, которое мне доставляют его работы.

1

Но расскажите мне о Элен Воган. Я знал Мейчена, однако он ни разу не упоминал ее имени.

- Вполне возможно. Он питал суеверное уважение к своему старшему другу Артуру Уэйту*, а тому не нравился общий настрой мистических рассказов Мейчена.

- Уэйт был старый дурак, - проворчал доктор Блэк.

- Мейчен намекал, что Элен Воган стала злым гени­ем одаренного художника, - добавил Сен-Клер.

Блэк пристально посмотрел на молодого человека. Выражение недовольства на его лице уступило место за­думчивости. Он ведь знал эту женщину, действительно знал, но звали ее не Элен Воган. Ее подлинное имя усколь­зало от него, но лучезарный образ темноволосой краса­вицы с итальянскими чертами лица предстал перед ним как наяву. Возможно ли такое? Доктор Блэк не верил в по­добные совпадения.

День был жаркий, но он содрогнулся от пронизыва­ющего холода. Память уносила его в прошлое. Так все же - возможно ли это? Ведьма, щеголявшая своими чарами, утверждавшая, что может изменять свой возраст, стано­виться то юной, то старой. Случилась беда, и она исчезла. Розыски, в конце концов, были прекращены, минули годы. В юности Остин Спейр и Говард Филлипс Лавкрафт были очарованы лицами древних старух. Блэк почувствовал головокружение и облокотился, чтобы не упасть. Собесед­ник, пристально наблюдавший за ним, заметил, что Блэк потрясен, но не знал, вызвано ли это недомоганием. Блэк перевел дыхание и погрузился в минувшее еще глубже. Он вспомнил, что Спейр был так предан старухе по фамилии

Паттерсон, что порой называл ее своей второй матерью. Она считалась колдуньей и пользовалась поддержкой духа, которого звали Черным Орлом.

Дядя Финеас уснул. Болотный туман просочился в окно и заполнил комнату, почти поглотив его с головой. Последним, что дядя видел в тот вечер, был взгляд Черно­го Орла; картина, открытое окно и штора, трепетавшая в потоках горячего воздуха. Пристальный взгляд далекого лица, хоть и далекий, был настойчив... а ракурс казался очень странным.

7

Церковь Мертир-Маура стояла между деревней и пес­чаными дюнами Кандлстона. Луну, огромную и круглую в холодных небесах, время от времени затягивали рваные облака. Мы вошли в сосновый лес, и тут внезапно ощуще­ние, что я порабощен Маргарет Лизинг, захлестнуло меня, точно воды бормочущей над камнями реки. Оглянувшись, я заметил какое-то дви­жение в густой тени на паперти. Громады облаков погреб­ли луну, нас окутала тьма. Мы шли вперед.

Казалось, минула вечность, прежде чем мы выбрались из леса, окружавшего руины Кандлстона.

- Нам нужно войти! - произнесла Маргарет.

Меня испугали слова моей спутницы, но обнадежила ее уверенность. Мы перебрались через упавшую кладку и прошли под аркой-, только сейчас я заметил, что это пос­ледняя из девяти. Маргарет остановилась. Неодолимое побуждение заставляло меня торопить ее. В зале она

опустилась на обломок кладки, измученная и столь отре­шенная, что я испугался. Большую часть дня она провела, общаясь с духами, и ее взгляд точно застыл.

- Это в склепе, - прошептала Маргарет.

Она встала. Хотя главный зал был освещен луной, все вокруг заполнял густой мрак. Я испугался, что Маргарет собирается извлечь тварь, которую швырнула в яму.

Маргарет ступала по обломкам, а я поспешно обогнал ее и подошел к сломанной балке над склепом. Мне пере­далась убежденность Маргарет, хоть я понятия не имел, что она ищет за грудой камней, обвалившихся в наш не­давний визит. Я осветил фонариком часть склепа, нахо­дившуюся под лестницей, сам не зная, что ожидаю уви­деть. Никаких признаков жизни. Можно было облегченно вздохнуть, однако...

Меня охватили сомнения. Так ли все произошло в прошлый раз, как мне запомнилось? Но поразмыслить об этом я не успел. Маргарет встала на первую ступеньку сло­манной лестницы, и тут нога ее соскользнула. На нас со всех сторон посыпались камешки. Когда Маргарет упала, из кармана ее манто выскользнул магический шар, пока­тился, но чудом остался невредим.

-  Мы должны его использовать, - сказала она, под­нимаясь на ноги.

С трудом сохраняя равновесие, мы перебрались на кар­низу рухнувшей лестницы. Осыпая щебень при каждом ша­ге, я поднял Маргарет, и мы спустились в склеп. Пьиь, вивша­яся в лунных лучах, напоминала человеческие фигуры, и мне вспомнились невесты Дракулы. В дальнем отсеке пол шел под уклон. Я опустил Маргарет на глыбу гранита, похо­жую на древний алтарь в находившемся неподалеку монас­тыре Эвенни. Маргарет попросила шар, и я положил его ря­дом на этот небольшой пьедестал. Хотя лунный свет не падал на шар, внутри возникло трепетное свечение, созда­вая иллюзию, что он увеличивается в размерах. Я также за­метил свечение потемнее, пронзившее его глубину с дро­жью, которую я могу описать только как звук: жужжание пчел. Вибрация становилась все громче, склеп озарился ли­ловым сиянием. Исходило оно не от камня, а словно разли­валось световыми волнами, в которых крутились темные пятна. Вращаясь, точно ядра, пятна эти сливались, делились и объединялись вновь. Процесс повторялся множество раз, доводя жужжание до неистовости крещендо. Однако на са­мом деле никаких звуков не было. Я ощущал отголосок со­бытия, приходившего не только «где-то», но и «когда-то» -возможно, в Рэндлшемском лесу несколько десятилетий назад.. Или веков?

Мы увидели, как в шаре возник иной, огромный Шар, затем множество других шаров, то появлявшихся, то ис­чезавших, будто они блуждали в сосновом лесу или в тем­ных бездонных небесах над гигантским шаром Земли. Они прилетали не из космоса, не поднимались с земной по­верхности, но исходили из промежуточной зоны. Стран­но: не покидавшие меня опасения, что наш спиритичес­кий сеанс способен вызвать «тварь», набросившуюся на Маргарет, теперь почти забылись. Только сейчас я понял, что существо охраняло потайной выход к пространствам, лежащим вне круга Времен.

Внезапно сверкающая радуга окрасила склеп огнен­ными сполохами, потянулись дымки, приторно сладкие. В этом призрачном блеске Маргарет предстала маленькой девочкой, излучающей ослепительное сияние. Ангелы, уве­ковеченные средневековыми мастерами в витражном стекле, казались пустыми личинами рядом с ее благого­вейным блаженством. Я утопал в океане запахов и красок, но тут Маргарет увлекла меня в угол, куда не доставали лучи. Я включил фонарик, однако его свет не способен был рассеять царившую здесь тьму; казалось, она была бездон­ной. Интересно, заметила ли Маргарет детали, постепен­но открывавшиеся моему взору - явные признаки того, что кто-то недавно осматривал склеп? Толстый покров пыли на полу был потревожен. Возможно, фигура, кото­рую я заметил в тени на паперти и секунду назад в глуби­нах шара, приходила сюда незадолго до нас. К счастью, «страж» этих Врат был изгнан!

У основания стены, запятнанной кровью твари, луч фонарика высветил крючковатый символ. До недавнего обвала кладки он был скрыт штукатуркой, - очевидно, до­вольно свежей, поскольку вещество, на котором был на­царапан знак, подалось от прикосновения, открывая глу­бокую нишу. Я извлек предмет, небрежно завернутый в кусок ткани. В ту же секунду к моим ногам с пронзитель­ным звоном что-то упало. Посветив фонариком, я обна­ружил два подсвечника в форме вытянутых пьедесталов. Каждый венчала голова сатира, а основания были увиты виноградной лозой.

Неожиданное движение заставило меня перевести взгляд на Маргарет, дергавшую меня за рукав. Я схватил

подсвечники и сверток, и мы спешно покинули склеп. Только оказавшись в дюнах, мы обнаружили, что в сверт­ке лежит Гримуар!

Мы вернулись в Лондон в изрядном смятении. Марга­рет оживлялась, как только ее хрустальный шар начинал жужжать и вспыхивать лиловым блеском, который теперь сопрягался в нашем сознании с особой магнетической ат­мосферой. После того, как я нашел Гримуар, вызывать этот странный туман стало проще простого.

Я обнаружил, что некоторые магические печати из Гримуара, в том числе многократно повторенный крючкова­тый символ из склепа, просочились в наш мир благодаря книгам и рисункам Остина Спейра, попавшим к некоторым известным мне оккультистам. Можно представить, какое впечатление они производили на случайно нашедших их коллекционеров, особенно если вспомнить портрет Черно­го Орла в кабинете дяди Фина. Однако печати не просто были символами, - они открывали порталы в иные миры и, несомненно, представляли опасность. Спейр сам гово­рил мне, когда удавалось склонить его к разговору о ведь­ме-наставнице, что она происходила от салемской линии, связанной с древними культами, в которых главенствовали Внешние Существа. Зная о деяниях Аврид в Брандише, я понимал, что содержание Гримуара имеет непосредствен­ное отношение к страшным сектам, о которых упоминал Лавкрафт в рассказах, считавшихся беллетристикой. Один из его персонажей, Мисквамакус, как и Черный Орел, был  посланцем Внешних. В шестнадцатом веке Аврид встреча­лась с такими существами в Рэндлшемском лесу, и они ис­пользовали ее тело, как канал связи с Землей. Хотя тело это умерло, Они остались живы. Они, точно жабы, перепрыг­нули в другие тела; одним было тело Элен Воган. Ее гибель описал Артур Мейчен в «Великом боге Пане». А Они все еще были живы. Они прыгнули вновь, и Йелд Паттерсон жила... и умерла. Она передала своего «насельника» молодому ху­дожнику, и жизнь его отныне была запятнана кровью, со­чившейся с крыльев этой твари. После смерти Йелд воца­рился покой - ненадолго. Перескакивая из тела в тело, Внешние распространились по Земле и соткали непости­жимо сложную сеть зла, а в 1956 году - за год до смерти дяди Фина - Они объявились снова. Корабль, доставивший Их на Землю, видели в Уэльсе неподалеку от Еиаморгана. Полиция в Порткоуле сообщала о том, что из моря появил­ся «кроваво-красный объект, с зубчато-черной полосой в центре». Между прочим, Порткоул находится рядом с Кан-длстоном, где я и обнаружил Гримуар - оккультный источ­ник волшебства Спейра и магии Алистера Кроули.

- Не было ничего подобного. Пространство разделя­ет предметы, время разграничивает события. Но на самом деле нет ни предметов, ни событий.

Маргарет сняла покрывало с шара, и я увидел, что эти слова произнесло сидящее на корточках существо, бесе­дующее с Финеасом Блэком. Оно продолжило:

- Люди ссылаются на память о прошлом, но это лож­ное представление. Воспоминания - не отражения собы­тий прошлого, это мысли, возникающие в настоящем; со­бытий прошлого не существует. Оцените собственный опыт, и вы всё поймете.

Дядя скептически поднял брови:

- Значит, мы вообще ничего не чувствуем?

- Человек лишается чувств только во сне без сновиде­ний, - продолжал незнакомец. - Но, наяву или во сне, по­ток наших ощущений похож на свет солнца на древней сте­не, - неровная поверхность создает иллюзорную видимость пре

 

 

Главная страница

Обучение

Видеоматериалы автора

Библиотека 12000 книг

Видеокурс. Выход в астрал

Статьи автора по астралу

Статьи по астралу

Практики

Аудиокниги Музыка онлайн- видео Партнерская программа
Фильмы Программы Ресурсы сайта Контактные данные

 

 

 

Этот день у Вас будет самым удачным!  

Добра, любви  и позитива Вам и Вашим близким!

 

Грек 

 

 

 

 

  Яндекс цитирования Directrix.ru - рейтинг, каталог сайтов SPLINEX: интернет-навигатор Referal.ru Rambex - рейтинг Интернет-каталог WWW.SABRINA.RU Рейтинг сайтов YandeG Каталог сайтов, категории сайтов, интернет рублики Каталог сайтов Всего.RU Faststart - рейтинг сайтов, каталог интернет ресурсов, счетчик посещаемости   Рейтинг@Mail.ru/ http://www.topmagia.ru/topo/ Гадания на Предсказание.Ru   Каталог ссылок, Top 100. Каталог ссылок, Top 100. TOP Webcat.info; хиты, среднее число хитов, рейтинг, ранг. ProtoPlex: программы, форум, рейтинг, рефераты, рассылки! Русский Топ
Directrix.ru - рейтинг, каталог сайтов KATIT.ru - мотоциклы, катера, скутеры Топ100 - Мистика и НЛО lineage2 Goon
каталог
Каталог сайтов